|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 E; t \0 ?( m7 U- U, r9 ]1 H
7 U2 n8 V \& N* K' A, m" D- B- m+ R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( J5 d9 P6 R0 o- i% g- }% D$ n
2 D5 m/ o/ y) c) C1 ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ f# Z; D" C) z9 X! j' Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! \# L. U0 e ^8 [+ d( aWe're this close together, just this bit close together, ) ?; ^0 b- |5 j
+ R5 s' n' o* j/ r1 F3 R4 h& V0 W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ J( M0 p b5 p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. h6 n, Y0 H' E% v% u# HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! [+ P; Z2 w$ {* g" |
0 C: R1 j, v$ N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 M4 B+ T+ W2 b7 S a- d F) ^6 m2 ?" t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 I3 I$ r4 x9 M, y0 d w
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 S# o. V* G$ Z( u/ d" |, |1 c0 A6 y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ |( G) M# j" @* \# o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( X) i2 U! S2 c' W' n1 X8 ~8 FDon't know why, and I never understand that.
. B8 M3 L0 ~/ G& m' C ]
' _& J5 Z7 @6 i; G3 j( }' R. ^+ o5 N
# k/ t( J! ?- b) y- ]0 M. fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
e% P% p' v$ @5 rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& ~7 Y4 g' u" L- ?Just only a inch, but it seems so far.5 t6 @" l9 z. d) r
1 {) |! r( _! R
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% P( o8 o- Y7 ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 w$ A s/ P# v$ ^6 L5 {: vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 A0 r& v$ u3 N$ k9 c: M1 ^ r) ?% [$ I% @2 V' D7 |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 v' n1 l9 I: S* z# H
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' x* o* J% E/ C- g( QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. H3 T1 B. Z1 \) U! S3 f2 z8 w% R% ^! K) ]1 z9 x
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 m- P4 J5 K: G8 q# c+ `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 k2 d4 A W- i6 z( s. }6 O5 h, }However close to you, it's like without you.
" O! O( [! A1 Q2 D
! u% _+ ]1 L' D- x0 e: N: P! ^
$ {2 G' S, X- I5 C8 s i a; Y2 M. a: ?. z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 R4 l9 O8 s) e2 Z1 C* Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- m8 c0 K/ `' H7 w4 `& ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" Y4 X, B2 V: M1 a, P# F: m* p$ U# M4 g( Z( ~, `( n# j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 Y( `0 W5 M+ hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . s2 j; t& M! L# D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: d# T* E& Q' z" O
2 o( Y' m6 K2 t( x* J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : M8 ~/ S) b; w/ E( f* F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai x5 @, H1 F0 I9 L3 {/ W
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' H# n! c h3 _; `+ u3 y3 k7 S- z7 E
0 U& I8 P3 k$ S2 f! Y& wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 ~1 v( ]$ ^% [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 \- X: o. V: p% G: ^! T' FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* Z7 [6 g# R- V N9 v0 N
/ F: }" n5 ]0 o8 ~7 H5 uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . x/ R2 m$ v) m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , h8 z4 g: b S* h3 `8 |3 p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ M% _5 G [# S7 |" f! r9 `. V& T/ y
# T J- f1 ?( L' {: x, F4 |
. V3 B, t7 L# C5 ^4 h" _$ R; {& e2 g* |: O. W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) y8 k9 C/ f8 g
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 }' f, |7 j7 V) U: ^/ `+ E$ [2 AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( k% C7 x$ B# Q" e# h
, J. c2 ~- S! Z" iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' c/ F( O' O; v, U. D- O0 S/ nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 H4 P8 o. C h2 m2 j, c) B1 PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! x' i& I2 K9 V* w* K2 H) Q2 n; @- h/ d
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) G$ d& D6 x: P+ Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% R. l2 q9 [, ~% j' e! f- CI only ask to have you to be like the same person as before.% B9 U# G. K5 N6 F0 H8 T
8 S- u0 T! \( T$ b
; }8 U0 O- l8 ]. c
: L/ a7 S- _' c* W+ ~' A* }* y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' L+ l; o- E. W) ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! J$ s, t5 H" @5 f' u! MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" h8 l" }' {1 [9 W1 `3 h* \# n1 u0 V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 n% {9 J! x2 k% u8 P7 w) W5 k/ u$ A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 e# R- {! _% Q0 Z PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 D; d+ R9 _0 l/ W* a) M# |' s* h6 N, n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 c/ \! _& ?8 B8 udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* d' i5 j7 n; U/ S! b$ ?) k- W# r6 kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% Y) Y0 ~; W! Z) L/ g; ^4 m) s0 ~" l) H0 _& a. `; V& W1 o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% @( }$ F8 C$ {, fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' Q5 \% S/ ]- R Z* {: {. L, WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
h4 c6 Z8 @ p$ J7 [( A
& B5 G7 g2 V8 l, }! u9 R+ jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : Q' U4 q2 o* A3 Q( h: y# w/ P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 G( s/ ~- [9 ]- p, E6 [0 NTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ Q$ G2 C2 s- A, I# O
7 s: l# v [+ r* t6 O, l' a0 d. F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. K" Y" b! V$ O7 b4 p. _ter mâi rák kam dieow gôr por … / h3 d* [8 f2 z" K
That you don't love me in one word would suffice... |
|